Nova publicació sobre l’adopció / Nueva publicación sobre la adopción

Acaba de sortir publicat el llibre de l’autora M. Assumpció Roqueta que porta com a títol Fui adoptado, ¿y qué?, que aporta una nova mirada sobre l’adopció des d’un enfocament sistèmic, comprensiu i integral.

Si esteu interessats en saber més cliqueu aquí i veureu la ressenya.

fui-adoptado-y-que

Acaba de salir publicado el libro de la autora M. Assumpció Roqueta que lleva como título Fui adoptado, ¿y qué?, que aporta una nueva mirada sobre la adopción desde un enfoque sistémico, comprensivo e integral.

Si estáis interesados en saber más clicad aquí y veréis la reseña.

Anuncis

Llibre interessant per aprendre darija / Libro interesante para aprender dariya

Us fem arribar un post d’un bloc que parla sobre un nou llibre que s’ha editat per aprendre Darija, potser us resulta interessant:
http://amazighen.wordpress.com/2013/11/08/aprender-darija-nuevo-libro/

Os hacemos llegar un post de un blog que habla sobre un nuevo libro que se ha editado para aprender dariya, quizás os resulta interesante:
http://amazighen.wordpress.com/2013/11/08/aprender-darija-nuevo-libro/

El islam explicado a nuestros hijos

TAHAR BEN JELLOUN

91 páginas,13,0 x 21,0 cm

ISBN: 9788479018115

Sello Editorial / Colección: RBA LIBROS

Año de edición: 2002

El 11 de Septiembre de 2001, un atentado golpea el mundo Occidental. Dos aviones se estrellan contra las Torres Gemelas de Manhattan; América está consternada y los medios de comunicación no cesan de emitir imágenes de guerra; el miedo a un nuevo ataque terrorista se propaga y todos los árabes se convierten en sospechosos. En este escenario, surge la conversación entre el autor de este libro y su hija de diez años, que se encuentra a disgusto entre sus iguales, musulmán de origen, ante una televisión que continúa diciendo que todos los musulmanes son malos. Ben Jelloun explica, de forma sencilla pero huyendo de la simplificación, qué es el Islam, cuál es la diferencia entre árabes y musulmanes, qué es el fanatismo, qué es el terrorismo, qué lugar ocupa la tolerancia en el mundo árabe, qué lecciones le ha dado al mundo occidental…respuestas a un montón de preguntas planteadas por su hija y otros niños

Tahar Ben Jelloun (1944). Poeta y novelista reconocido en todo el mundo, nació en Fes (Marruecos). Con El racismo explicado a mi hija, en el año 1998 se le concedió, de manos del  secretario general de las Naciones Unidas, Kofi Annan, el Global Tolerance Award. En 1987 ganó el premio Goncourd con La noche sagrada.

A la sombra del Olivo

El Magreb en 29 canciones infantiles
Recopilación: Hafida Favret y Magdeleine Lerasle
Editorial Kókinos (Colección Un libro, un CD - Barcelona, 2006 )
Idioma: Castellano
Traductor: Miguel Ángel Mendo
Páginas: 70 (26,5x27 cm.)
Encuadernación: Cartoné
LIBRO (incluye CD)
ISBN: 978-84-88342-88-1

29 cançons infantils àrabs i berbers, més dues franceses, recopilades per Magdeleine Lerasle i Hafida Favret, dues autores apassionades per la cultura i la tradició oral.

Cançons de bressol, jocs amb les mans, tirallongues, cançons, rimes… el repertori dels nens algerians, marroquins i tunisians reunits en un llibre i un CD.

Les il·lustracions són de Nathalie Novi.

Les lletres de les cançons han estat transcrites en caràcters àrabs i llatins. En l’annex, els autors ens aporten gran quantitat d’informació sobre els orígens de cada cançó, la gestualitat que l’acompanya o el context cultural subjacent.

El CD musical, realitzat sota la direcció de Paul Mindy, ens proposa un univers musical ric i colorit, respectuós amb la tradició però obert a la modernitat i a la diversitat de tonalitats. Compta amb les veus de Halida Favret, Azzedine i Malika Chakiri, i amb la participació de molts nens. En la instrumentació es barregen flautes (Chris Hayward), violí (Ahmed Regragui), guitarres, llaüt, baix i teclats (Jean-Christophe Hourau) i el ritme de nombroses percussions: darbuka, daf, pandero, pal de pluja, bongos, udú, bendir, cachichí, cuica…  (Paul Mindy).

29 canciones infantiles árabes y bereberes, más 2 francesas, recopiladas por Magdeleine Lerasle y Hafida Favret, dos autoras apasionadas por la cultura y la tradición oral.

Nanas, juegos con las manos, retahílas, canciones, rimas… el repertorio de los niños argelinos, marroquíes y tunecinos reunidos en un libro y un CD.

Las ilustraciones son de Nathalie Novi.

Las letras de las canciones han sido transcritas en caracteres árabes y latinos. En el anexo, los autores nos aportan gran cantidad de información sobre los orígenes de cada canción, la gestualidad que la acompaña o el contexto cultural subyacente.

El CD musical, realizado bajo la dirección de Paul Mindy, nos propone un universo musical rico y colorido, respetuoso con la tradición pero abierto a la modernidad y a la diversidad de tonalidades. Cuenta con las voces de Hafida Favret, Azzedine y Malika Chakiri, y con la participación de muchos niños. En la instrumentación se mezclan flautas (Chris Hayward), violín (Ahmed Regragui), guitarras, laúd, bajo y teclados (Jean-Christophe Hourau) y el ritmo de numerosas percusiones: darbuka, daf, pandeiro, palo de lluvia, bongos, udú, bendir, cachichí, cuica… (Paul Mindy).

UNA BIBLIOTECA A IMA

“Siempre imaginé que el Paraíso

sería algún tipo de biblioteca”.

Jorge Luis Borges.

Com molts de vosaltres ja sabeu, des de fa un temps que volem donar a la nostra seu a Barcelona nous usos, tant per les famílies associades com per les que venen a IMA a informar-se.

Vam pensar que també estaria bé donar un nou ús oferint a les famílies l’espai per trobades, conferències o per consultes terapèutiques. Tots aquests projectes estan en procés de construcció i durant el 2012 us anirem informant dels seus avenços.

Però va haver-hi una proposta que de seguida ens va seduir i que vam decidir tirar endavant: tenir a disposició de totes les famílies una petita biblioteca amb llibres, guies, revistes i altres recursos sobre la kafala, sobre el Marroc i sobre l’adopció. Una biblioteca amb imprescindibles de la literatura marroquina, amb mapes, revistes i guies de viatge del país, però també amb textos legals sobre la kafala i altres llibres i guies sobre l’adopció i la post-adopció. També vam pensar que estaria bé posar a disposició una petita ludoteca amb jocs i contes per qui volgués venir acompanyat… Probablement s’hagi escrit molt sobre l’adopció, però no és fàcil trobar material específic sobre la kafala i molt menys trobar plegats kafala, adopció, post-adopció i Marroc.

Amb tot això, ens vam posar en contacte amb la Cap del Servei de Coordinació bibliotecària de la Diputació de Barcelona, per tal ens pogués assessorar des d’un punt de vista bibliogràfic, que ens va dir que tinguéssim en compte que la Biblioteca de Sant Quirze del Vallès està especialitzada en adopció i acolliment i que hi ha, a més, sis biblioteques de la província especialitzades en cultura àrab, són les següents:

  • ABRERA. Josep Roca i Bros
  • BADALONA. Llefià
  • BARCELONA. Sant Pau-Santa Creu
  • SANT BOI DE LLOBREGAT. Mª Aurèlia Capmany
  • SABADELL. Can Puiggener
  • SANT CUGAT DEL VALLÈS. Gabriel Ferrater

Si entreu al catàleg i trieu aquestes biblioteques, hi podreu fer cerques sobre el fons especialitzat, buscant per matèria.

Amb tot això, i ara que tenim una bona base bibliogràfica, confeccionarem el llistat de títols que de mica en mica anirem adquirint. De moment, sapigueu que tenim exemplars de la revista Niños de hoy, dedicada a l’adopció al Marroc. Per la seva banda la directora de la biblioteca de Sant Pau-Santa Creu, ens ha preparat un recull bibliogràfic de títols imprescindibles sobre la temàtica “Marroc”: guies, mapes, història, cultura, gastronomia, literatura, etc. I estem oberts a qualsevol altre tipus d’aportació que vulgueu fer!

Hem pensat per això organitzar una festa de presentació del projecte per a totes les famílies kafaleres.

Aquest acte tindrà lloc el dissabte 4 de febrer a la Biblioteca Sant Pau-Santa Creu (c/Hospital, 56-Barcelona).

Participaràn també tres CONTACONTES que ens portaràn històries originàries del Marroc…

Aquest és el programa:
11:00. Arribada i breu presentació del projecte. L’Imma Solé, directora de la biblioteca de Sant Pau-Santa Creu, ens proporcionarà un recull bibliogràfic fet per l’equip de la biblioteca, amb títols imprescindibles sobre el Marroc: guies, mapes, història, cultura, gastronomia, literatura, etc.
11:15.  Contes del Marroc.
12:30. Finalització de l’acte.

Si hi voleu assistir us demanem que confirmeu la vostra assistència i la dels vostres fills enviant un correu a ima@amicsinfantsmarroc.org (indiqueu-nos l’edat dels nens i nenes al correu per a què les contacontes puguin preparar millor el seu programa)

Us hi esperem!

Najat El Hachmi

Najat El Hachmi (Nador 1979). Queremos dedicar unas líneas a hablar de esta escritora, que consiguió que su libro El último patriarca fuera el más vendido en catalán en Sant Jordi 2008. Esta obra, editada por Planeta, recibió el premio Ramon Llull de las letras catalanas. Se ha traducido a diez idiomas y es lectura obligatoria en alguna universidad de Estados Unidos. Su primera obra “Yo también soy catalana“, también fue un éxito de ventas. Este año pasado ha publicado “La cazadora de cuerpos”.

Si la citamos, es por aquello que tiene en común con nuestros hijos: ser de aquí, habiendo nacido allí. A nadie se le escapa que dentro del ranking de prejuicios existentes en nuestro país, con respecto al racismo y la xenofobia, el colectivo magrebí en general, y el marroquí en particular, ocupa un lugar destacado. Por eso, consideramos importante que nuestros hijos al crecer, puedan tener como referentes personas nacidas en Marruecos que hayan obtenido gran reconocimiento social entre nosotros, gracias a su valía en diferentes ámbitos de actuación.

Aunque la llegada de Najat a Cataluña fue producto de la inmigración, y la de nuestros hijos de la adopción, queremos recomendar la lectura de sus libros, especialmente el primero (Yo también soy catalana), donde más allá de su interés literario (que es grande) encontraréis descritas situaciones que os serán familiares, como puede ser, la obcecación de algunos catalanes a tratar como forasteros, hablándoles en castellano, a niños y niñas morenos con perfecto conocimiento de la lengua catalana.

Adopción y Escuela

Adopción y escuelaAdopción y Escuela

Guía para educadores y familias

Beatriz San Román

Consideramos que este libro, editado por Blur Ediciones, es muy clarificador y muy útil para entender cómo viven los niños y niñas adoptados el colegio y cómo la escuela necesita adaptarse para la nueva realidad del alumnado. Ameno y práctico, un libro para la reflexión y sobre todo para poner en práctica.

Beatriz San Román, es licenciada en Ciencias de la Información por la Universidad Complutense de Madrid, y está especializada en temas de comunicación, familia y asuntos sociales. Además de este libro, también es autora de La aventura de convertirse en familia, también editado por Blur Ediciones. Es madre de una niña nacida en Haití.